Traduzioni di brani in (e dall') inglese

In questa pagina troverai tantissimi brani da tradurre online. Sia testi che racconti e libri di inglese. Una traduzione di questo tipo permette di capire un testo in lingua straniera, ma è raramente accurata ed affidabile e in nessun caso può sostituire il lavoro di un traduttore. Serve solamente per capire la proprio comprensione dei termini lessicali inglesi.
  • shape
  • shape


Scegli il testo da tradurre




Italiano-Inglese

831    831    Il rogito è uno strumento
0%
 
832    832    Il rogito è meglio noto c
0%
 
833    833    Tuttavia, per concezione
0%
 
834    834    Storicamente nei sistemi
0%
 
835    835    Esso doveva indicare che
0%
 
836    836    Era indicato con l’uso de
0%
 
837    837    La persona che riceveva i
0%
 
838    838    Il cedente doveva avere i
0%
 
839    839    Un timbro doveva essere a
0%
 
840    840    La maggior parte delle gi
0%
 
841    841    Tuttavia, per convenienza
0%
 
842    842    Esso doveva essere spedit
0%
 
843    843    Le condizioni collegate a
0%
 
844    844    Negli Stati Uniti d’Ameri
0%
 
845    845    Questo rese impossibile t
0%
 
846    846    Tuttavia, nel caso di Hen
0%
 
847    847    In alcune giurisdizioni,
0%
 
848    848    In altre giurisdizioni (
0%
 
849    849    Nel trasferimento dei ben
0%
 
850    850    Il nome preciso di queste
0%
 
851    851    Tuttavia la differenza pr
0%
 
852    852    Il cedente può dare una g
0%
 
853    853    L’ultimo tipo di rogito è
0%
 
854    854    Mentre una un rogito di g
0%
 
855    855    Un terzo tipo di rogito,
0%
 
856    856    Questo tipo di rogito è c
0%
 
857    857    Un così detto rogito proq
0%
 
858    858    Di solito il trasferiment
0%
 
859    859    In molte parti degli Stat
0%
 

Inglese-Italiano

831    831    A deed is a legal instrum
0%
 
832    832    The deed is best known as
0%
 
833    833    However, by the general d
0%
 
834    834    Historically under common
0%
 
835    835    It must indicate that the
0%
 
836    836    This is indicated by usin
0%
 
837    837    The person receiving the
0%
 
838    838    The grantor must have the
0%
 
839    839    A seal must be affixed to
0%
 
840    840    Most jurisdictions have e
0%
 
841    841    However, for conveyances
0%
 
842    842    It must be delivered to a
0%
 
843    843    Conditions attached to th
0%
 
844    844    In the United States of A
0%
 
845    845    This made it impossible t
0%
 
846    846    However, in the case of H
0%
 
847    847    In some jurisdictions, a
0%
 
848    848    In some jurisdictions (es
0%
 
849    849    In the transfer of real e
0%
 
850    850    The precise name of these
0%
 
851    851    However the basic differe
0%
 
852    852    The grantor may give a ge
0%
 
853    853    The latter type of deed i
0%
 
854    854    While a general warranty
0%
 
855    855    A third type of deed, kno
0%
 
856    856    This type of deed is most
0%
 
857    857    A so-called quitclaim dee
0%
 
858    858    Usually the transfer of o
0%
 
859    859    In most parts of the Unit
0%
 
Traduzioni brani




Impara l'inglese con noi

Iscriviti gratis e accedi a tutti i nostri esercizi

Iscriviti gratis!
Forum
Altre materie

Statistiche

Nel pannello personale, ogni utente può facilmente tenere traccia di tutti i punti ottenuti negli esercizi. I grafici mostrano in modo chiaro le attività ancora da completare e quanto hai già realizzato!


Vai alla mia dashboard  

Resources: To ensure optimal performance and prevent server overload, each user is allocated a limited quota of resources
...
Exercise:
...
ChatGpt
...